govorìti

govorìti
govorìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak, talk'
Page in Trubačev: VII 75-76
Old Church Slavic:
govoriti (Supr.) `make noise, chatter' [verb] \{1\}
Russian:
govorít' `speak, talk' [verb], govorjú [1sg], govorít [3sg]
Czech:
hovořiti `speak, talk' [verb]
Slovak:
hovorit' `speak, talk' [verb]
Old Polish:
goworzyć `speak, talk' [verb]
Serbo-Croatian:
govòriti `speak, talk' [verb], gòvorīm [1sg];
Čak. govorȉti (Vrgada) `speak, talk' [verb], govȍrīš [2sg];
Čak. govorȉt (Orbanići) `speak, talk, say' [verb], govȍrin [1sg]
Slovene:
govoríti `speak, talk' [verb], govorím [1sg]
Bulgarian:
govórja `speak, talk, say' [verb]
Indo-European reconstruction: gou-
Other cognates:
Skt. jóguve `call, invoke' [verb];
Gk. γόος `weeping, wailing'
Notes:
\{1\} Only govori imp. and govoręštemъ Dpl.m. pprsa.

Slovenščina-angleščina big slovar. 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • prȅgovōri — m mn iznošenje oprečnih ili različitih stavova radi usklađivanja i nalaženja onoga što je u zajedničkom interesu [vode se ∼ o oslobađanju talaca] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • govoríti — ím nedov., govóril; nam. govôrit in govorít (ȋ í) 1. oblikovati besede, stavke z govorilnimi organi: bolnik naj čim manj govori; zunaj nekdo govori; ne ljubi se mu govoriti; med predstavo se ne sme govoriti; govoriti s piskajočim, kričečim… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • jêzik — íka m (é í) 1. gibljiv mišičnat organ v ustni votlini: jezik je volu molel iz gobca; dvigniti, premikati jezik; položiti tableto na jezik, pod jezik; ugrizniti se v jezik; ima rdeče pike na jeziku; tleskati z jezikom; otekel, raskav, razcepljen,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • govòriti — (∅, što) nesvrš. 〈prez. gòvorīm, pril. sad. rēći, gl. im. rēnje〉 1. {{001f}}imati sposobnost prenošenja poruke riječima; zboriti 2. {{001f}}riječima iznositi neki smisao (tekst, obično bez predloška, za razliku od čitati) 3. {{001f}}najavljivati… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • govoriti — govòriti (Ø, što) nesvrš. <prez. gòvorīm, pril. sad. rēći, gl. im. rēnje> DEFINICIJA 1. imati sposobnost prenošenja poruke riječima 2. riječima iznositi neki smisao (tekst, obično bez predloška, za razliku od čitati) 3. najavljivati… …   Hrvatski jezični portal

  • beséda — e ž, rod. mn. stil. besedí (ẹ̑) 1. jezikovna enota iz glasov za označevanje pojmov: kaj pomeni ta beseda? delati, ustvarjati nove besede; izgovoriti, naglasiti besedo; iskati v slovarju neznane besede; izpisati število z besedami; nenavadna,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • ústa — úst s mn. (ú ū) 1. odprtina na spodnjem delu obraza za sprejemanje hrane in za govorjenje: odpreti, zapreti usta; vzeti cigareto iz ust; obrisati se okrog ust; nesti kozarec k ustom; dati robček, roko na usta; nastaviti steklenico, trobento na… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • jezik — jèzik m <V iče, N mn ici, G jȅzīkā> DEFINICIJA 1. anat. pokretljiv mišić u usnoj šupljini čovjeka i životinja, organ za okus i uzimanje hrane, u čovjeka jedan od organa govora [hrapav jezik] 2. pren. a. ono što oblikom podsjeća na jezik… …   Hrvatski jezični portal

  • jèzik — m 〈V iče, N mn ici, G jȅzīkā〉 1. {{001f}}anat. pokretljiv mišić u usnoj šupljini čovjeka i životinja, organ za okus i uzimanje hrane, u čovjeka jedan od organa govora [hrapav ∼] 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}ono što oblikom podsjeća na jezik… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • líce — líc|e sr 1. {{001f}}a. {{001f}}prednja strana glave čovjeka od čela do brade [bucmasto ∼e; lijepo ∼e] b. {{001f}}prošireno, lice kao izraz raspoloženja [vedro ∼e; kiselo ∼e; pokazati lijepo ∼e (komu) biti ljubezan, susretljiv prema komu] c.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • lice — líce sr DEFINICIJA 1. a. prednja strana glave čovjeka od čela do brade [bucmasto lice; lijepo lice] b. prošireno, lice kao izraz raspoloženja [vedro lice; kiselo lice; pokazati lijepo lice (komu) biti ljubezan, susretljiv prema komu] c. pren.… …   Hrvatski jezični portal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”